同性婚姻合法化与“安全学校”有何联系?- What is the link between same-sex marriage and “Safe Schools”?

澳大利亚将于9月12日开始,就是否修改现行婚姻法、允许同性结婚进行全民邮政公投。一石激起千层浪,支持和反对双方展开了激烈的辩论。我们华人向来崇尚脚踏实地,很多人可能对法律是否允许两个男人或两个女人结婚,并不感兴趣。但一提到臭名昭著的“安全学校计划”,我相信大部分华人都坚决反对——政府花纳税人的钱,打着反霸凌的幌子,不征求家长的同意,在学校向学龄儿童强行灌输激进的多元性取向理论和流动性别观。

From 12 September, Australians will be asked to vote on whether to change the marriage act to allow same-sex marriage. The Australian Chinese community has always been a practical one – and many of us have often not taken much interest in this topic before now. However, many Chinese parents are becoming aware that legalising same-sex marriage goes hand in hand with the notorious “Safe Schools” program.

before-2481401_1280.png

 

可能很多华人家长还没有意识到,同性婚姻立法和“安全学校”其实是捆绑销售、一揽子交易,当法律认可同性别的人也可以结婚,诸如“安全学校”之类的不恰当性教育,必将会在学校强制推行。现在,我们还可以抗议,一旦同性婚姻立法通过,家长们的反对声音将被阻止。

The vast majority of the Australian Chinese community is resolutely opposed to the government using taxpayers’ money to push radical sexual and gender ideologies to school children, under the pretense of anti-bullying, without parents’ consent. If the law is changed to allow two people of the same sex to marry, the inappropriate teaching content from programs like “Safe Schools” will become compulsory in schools, and parents voicing concerns over this issue will be silenced.

这绝非危言耸听,道理其实很简单。 既然法律都认为无论相同性别、还是相反性别的人,都可以结婚,就等于以法律的形式宣布,性别对于婚姻来说,已经没有任何意义。因此,学校必须教育学生,同性恋、双性恋、跨性别等的行为,跟异性恋没有区别。就像在维州已经出现的情况一样,同性恋等内容不仅会出现在健康教育课上,还会渗透到各个学科,幼儿园的儿童读物也会出现同性恋的内容(如两个王子相爱结婚等)。

This is not fear mongering; the logic is actually very simple to understand. When the definition of marriage is changed to disregard gender in the law, it is saying that gender has no meaning in marriage. It follows, therefore, that schools would teach content suggesting there is no difference between same-sex, opposite-sex and transgender relationships. As we have seen with “Safe Schools” in Victoria, LGBTI content would not be confined to health and sexual education, but embedded throughout the curriculum. Preschool children’s storybooks would also include LGBTI content (for example, two princes falling in love and getting married).

在将来,如果宗教学校不推行诸如“安全学校”之类的课程,有可能会被政府抽离拨款。这在已将同性婚姻合法化的英国,已经成为现实。一所私立的犹太教女校,因为拒绝教授同性恋、双性恋、跨性别的课程,面临倒闭:

http://www.dailymail.co.uk/news/article-4694610/School-faces-closure-refusing-transgender-issues.html#ixzz4r6k7u419

If faith-based schools refuse to teach programs like Safe Schools in the future, there is a likelihood they would lose government funding. This has become a reality in UK where same-sex marriage has already been legalised. Vishnitz Girls School, a private Jewish school, faces closure because it refuses to teach same-sex and transgender content.

加拿大于2005年通过同性婚姻立法。今年,加拿大安大略省通过法案,政府有权利将孩子从不认同同性恋、双性恋、跨性别的家庭强行带走。

加国安大略省通过“极权主义”法案 政府可从基督徒家带走孩子

Canada legalised same-sex marriage in 2005. This year, Ontario has passed a law that allows the government the right to remove children from parents who do not agree with the LGBTI agenda.

Child-crying.jpg

在该省,一位家长Steve Tourloukis因为个人宗教理由,不希望孩子参与同性恋教育,将没有事先告知家长的学校告上法庭,结果败诉,法官裁定,家长必须让孩子参与此类课程,且学校没有义务通知家长:

https://s3.amazonaws.com/lifesite/E.T._v._Hamilton-Wentworth_District_School_Board_-_Reasons_for_Judgment_-_Nov._23__2016.pdf

Ontario parent Steve Tourloukis did not wish his child to participate in LGBTI education, and sought court assistance when the school refused to give him advanced notice of when these programs would occur or let him withdraw his child from them. He lost the case, with the court ruling that he must allow his child to attend and there is no obligation for schools to notify parents.

澳洲尚未通过同性婚姻立法,一直走在同运阵线前沿的维州教育部门,就急不可耐地发表了关于学生变性的指导政策,白纸黑字赫然写道:如果学生和家长不能就学生的性别认同达成一致,学校有必要考虑是否学生可以作为成熟的未成年人,在没有家长同意、也没有征求医务工作者意见的情况下,由学生自己做出变性的决定,学校对学生的性别认同予以确认。

Here in Australia, the Victorian government, a strong advocate of the LGBTI movement, has already released a guideline stating that if students and their parents cannot agree on the student’s gender identity, the school can consider the child to be a mature minor and help them undergo gender transitioning without parents’ consent.

时不我待,请广大支持传统婚姻价值观的华人朋友,务必使用自己的投票权,反对同性婚姻立法,杜绝“安全校园计划”继续毒害下一代。我们不能再沉默。为了孩子的未来,为了我们的自由,请投下您神圣的反对票!

Those of us who support traditional marriage need to use our vote wisely to stop programs like “Safe Schools” becoming mandated in every school in Australia. Vote “No” to redefining marriage, gender and family – and ask many others to do the same. For the sake of our children’s future and for our freedoms, we must not remain silent!