新任总理莫里森誓言修改宗教自由相关法律 - Scott Morrison vows to change laws on religious freedom

新任总理斯科特·莫里森在制定政府议程时表示,他将致力于修改法律以保护宗教自由。同时他向选民作出保证,在可能导致社会分裂的议题上他不会成为“文化战士”。

莫里森先生表示,在社会变革中,我们需要新的宗教自由法来保障个人自由。此外,他在接受FairFax媒体专访时还概述了他在能源、气候变化、劳资关系和经济公平方面的计划。

Prime Minister Scott Morrison has vowed to change laws to protect religious freedom while assuring voters he will not be a "culture warrior" on divisive social issues, as he sets out his agenda as the new leader of a battered government.

Mr Morrison said new religious freedom laws were needed to safeguard personal liberty in a changing society, while also using an exclusive interview with Fairfax Media to outline his plans on energy, climate change, industrial relations and economic fairness.

原文 Source: 

https://www.theage.com.au/politics/federal/scott-morrison-vows-to-change-laws-on-religious-freedom-but-won-t-be-a-culture-warrior-pm-20180907-p502da.html

Read more

教师们虎视眈眈准备发现潜在的跨性别儿童 - Teachers on the look out for potential transgender children

澳总理斯科特莫里森表示,学校不需要“性别教唆者”。因为最近有新闻报道,教师们被教导去发现潜在的跨性别学生。

专家称,这一举动导致在过去三年中,想要改变性别的孩子数量激增236%。

这样的培训由“性别认同专家”以教师专业知识在职培训为幌子在公立和私立中小学里进行。

培训包括让教师学习识别关键短语,如“我感觉不同”,“我是雌雄同体”和“我天生就有两种灵魂”,来表明学生的变性倾向,甚至包括年仅五岁的孩子。

莫里森先生今早在推特上写道,学校应该“让孩子简单做孩子”。

PRIME Minister Scott Morrison says there is no need for “gender whisperers” in schools as news emerges of teachers being taught to spot potential transgender students­. 

Experts claim the move has contributed to a 236 per cent surge in the number of kids wanting to change sex in the past three years.

The training has been conducted by gender identity experts in public and private primary and secondary schools under the guise of professional standards development.

It involves teachers learning to identify key phrases such as “I feel different”, “I’m androgynous” and “I’m born with two spirits”, indicating transgender leanings in students­ as young as five.

Mr Morrison tweeted this morning that schools should “let kids be kids”.

原文 Source:

https://www.dailytelegraph.com.au/news/nsw/teachers-on-the-look-out-for-potential-transgender-children/news-story/336fccd5d90ea32fc451356dadf8701c

Read more

新总理斯科特•莫里森: 把女儿送到私立学校,避免公立学校强加性教育价值观 - Scott Morrison has said he sends his daughters to private school to avoid having the 'values of others' imposed on them

“我不希望这些价值观被强加在我孩子们的身上”:斯科特·莫里森把他的孩子们送到私立学校,这样他们就可以避免上学校的所谓性教育课程,该课程提出“双性少年可以在17岁前有多达15个的性伴侣”的性教育内容。

'I don't want these values imposed on my kids': Scott Morrison sends his children to private school so they avoid sex ed classes about 'bisexual teenagers who've had 15 partners by the age of 17’

原文 Source:

http://www.dailymail.co.uk/news/article-6125177/Scott-Morrison-says-sends-children-private-school-avoid-sex-ed-classes.html

Read more

比尔薛顿拒绝取消安全学校计划Bill Shorten refuses to rule out reintroducing Safe Schools program

比尔薛顿宣称如果他当选总理,他将不会排除重新引入饱受争议的反欺凌和性教育的项目——安全学校项目。

Bill Shorten has refused to rule out reintroducing the controversial Safe Schools anti-bullying and sex education program should he become prime minister.

联邦教育局局长西蒙伯明翰去年已停止联邦政府对该项目的资助,该项目因为教导性别流动性而受到社会广泛的批评。并且西蒙伯明翰在上周的预算中,为澳洲的学校牧养项目分配了永久性拨款。

Federal Education Minister Simon Birmingham last year ended federal funding for the program, which has been criticised for teaching gender fluidity, and allocated permanent funding to the national schools chaplaincy program in last week’s budget.

原文 Source:

https://www.theaustralian.com.au/national-affairs/bill-shorten-refuses-to-rule-out-reintroducing-safe-schools-program/news-story/597f9536c7fcb29a4f79585365782dce

Read more

我们如何确保澳大利亚人民能继续享有自由?How do we ensure the continuing freedom of Australians?

亲爱的朋友们:

Dear friends,

日前, 澳大利亚正在进行一场关于自由的辩论。 

There is currently a debate about freedom in Australia. 

在去年有关同性婚姻的辩论中,我们清楚地看到我们的国家对言论自由,宗教自由和父母权利没有提供适当的保护。现在同性婚姻已经合法化了,为了保护那些支持传统婚姻观念的澳大利亚人,并保护公立学校学生的父母有权决定自己的孩子不接受性别和性意识教育的权利,对现行法律进行改革迫在眉睫。

During the same sex marriage debate last year, it became apparent that our country has no adequate protection for freedom of speech, religious freedom and parental rights. Now that same-sex marriage has been legalised, legislative reform is urgently required to protect Australians who hold and express a traditional view of marriage, and to protect parental rights to withdraw children from the gender and sexual ideological education currently being taught in many Australian schools. 

 

Read more

前总理霍华德:澳政府应对强迫学生接受性教育的学校撤资!John Howard: Schools that don't let parents boycott sex and gender classes should be defunded

《悉尼早晨先锋报》称,澳大利亚前总理霍华德,在向联邦政府公听委员会递交关于同性婚姻立法相关条例的意见书时提出:对于剥夺家长选择的权利、强迫学生接受性教育或性别理论教育的学校,政府应该撤销对其资助

去年澳联邦政府通过了同性婚姻合法化提案以后,就新的立法是否和如何保护公民相关的言论和信仰自由成立了公众意见听取委员会,向澳洲社会各界征求意见。

由于接受到的公众意见书数量远远超出预计,原定于公布结果的时间由今年三月推迟到五月。

霍华德是澳大利亚史上任期最长的总理之一,在任期间曾为澳大利亚的方方面面做出过杰出贡献。作为一位深受爱戴的保守派政治家,他在澳洲社会的政治影响力至今仍不容忽视。

The Sydney Morning Herald has reported that the former prime minister, John Howard, has urged the federal government to cut all funding for any school that won't let parents pull their children out of sex- or gender-related classes.

The influential former Coalition leader, one of the longest serving prime minister in Australia, has made a submission to the review into religious freedom run by Philip Ruddock. It was given the task of reviewing the adequacy of Australia's religious freedom provisions in the wake of the legalisation of same-sex marriage. The review received an overwhelming 16500 submissions, causing it to delay its reporting from March to May this year. 

Read more

让我们一起保护南澳州的孩子 - Help protect South Australian kids

在3月份的南澳州选举之前,自由党承诺如果当选,将废除有争议的“安全学校”计划。当选之后,他们又重申了这个承诺。

In the lead up to the South Australian election in March, the Liberal Party promised to scrap the controversial “Safe Schools” program if elected, and they have repeated this promise recently.

Read more

“安全学校项目”在南澳会在一年内被取缔 Safe Schools program could be gone within a year in SA

南澳州的马歇尔政府正在咨询如何提前结束与南澳州“安全学校反欺凌项目”的运营方的合同,该项目可能在今年就会被取缔。

South Australia’s Safe Schools Anti-bullying Initiative could be scrapped as early as this year, with the Marshall Government seeking advice to prematurely end a contract with the program’s facilitator.

南澳州教育部长约翰 · 加德纳告诉本报记者,他希望目前由SHINE SA执行的“安全学校项目”能在今年下半年被取缔。

Education Minister John Gardner told InDaily he was hopeful the Safe Schools program – currently delivered by SHINE SA – would be replaced by the second half of this year.

原文 Source:

https://indaily.com.au/news/2018/04/23/safe-schools-program-could-be-gone-within-a-year-gardner/

Read more

同性婚姻造成的后果,与我们当初的警告,如出一辙 SSM has led exactly where we warned it would

格蕾丝·格雷斯,这个名字虽然名副其实,但却并不恰当,上周,她把猫儿放出来了。

昆士兰学校“性别流动性”的教学引发了轩然大波,格雷斯在第九频道的一次采访中宣称:“不,这不是政治正确性的疯狂。”这是现实。我们刚刚就婚姻平等问题进行了最激烈的辩论。“

换句话说,性别流动性教育是同性婚姻不可避免的结果;根据Grace的说法,是新的“现实”。

这正是“不”运动者在婚姻辩论中所说的,他们因此曾被高呼为恐同者。

GRACE Grace, the tautonymously, but not aptly, named Queensland Education Minister, let the cat out of the bag last week.

Amid a furore over the teaching of “gender fluidity” in Queensland schools, Grace declared in an interview on Channel Nine: “No its not political correctness gone mad. This is reality. We have just had the biggest debate about marriage equality.”

In other words, gender fluidity classes are an inevitable consequence of same-sex marriage; the new “reality”, according to Grace.

Which is exactly what “No” campaigners said during the marriage debate and for which they were howled down as “homophobes”.

原文 Source:

https://www.dailytelegraph.com.au/rendezview/ssm-has-led-exactly-where-we-were-warned-it-would/news-story/98a188fc644581dcadf9bcdc0b288e13

Read more

同性婚姻立法引发民众提交大批宗教信仰自由保护意见书 SSM religious freedom review sparks flood of submissions

由菲利普 • 鲁道克带领的专家组,将审查同性婚姻合法化对宗教信仰自由的影响,该专家组已接到众多与此相关的意见书。

A panel set up to review the impact of SSM on religious freedoms, headed by Philip Ruddock, has received a flood of submissions.

在同性婚姻立法后,麦肯 • 滕博政府任命菲利普 • 鲁道克带领专家小组,审查同性婚姻合法化之后是否对宗教信仰自由带来影响。专家审查小组原定于3月31日需要提交的审查报告,现延期至5月18日。因为滕博认为“民众递交的相关意见书,数量众多,无法在原定日期之内完成审核报告”。

Malcolm Turnbull has granted an extension to the panel conducting the religious freedom review, set up after the legalisation of same-sex marriage and led by Philip Ruddock, and it will now deliver its report on May 18.

原文 Source:

https://www.theaustralian.com.au/national-affairs/ssm-religious-freedom-review-sparks-flood-of-submissions/news-story/74b5089b7d8c0fcc8c231d0a8a9973e7

Read more