同性婚姻造成的后果,与我们当初的警告,如出一辙 SSM has led exactly where we warned it would

格蕾丝·格雷斯,这个名字虽然名副其实,但却并不恰当,上周,她把猫儿放出来了。

昆士兰学校“性别流动性”的教学引发了轩然大波,格雷斯在第九频道的一次采访中宣称:“不,这不是政治正确性的疯狂。”这是现实。我们刚刚就婚姻平等问题进行了最激烈的辩论。“

换句话说,性别流动性教育是同性婚姻不可避免的结果;根据Grace的说法,是新的“现实”。

这正是“不”运动者在婚姻辩论中所说的,他们因此曾被高呼为恐同者。

GRACE Grace, the tautonymously, but not aptly, named Queensland Education Minister, let the cat out of the bag last week.

Amid a furore over the teaching of “gender fluidity” in Queensland schools, Grace declared in an interview on Channel Nine: “No its not political correctness gone mad. This is reality. We have just had the biggest debate about marriage equality.”

In other words, gender fluidity classes are an inevitable consequence of same-sex marriage; the new “reality”, according to Grace.

Which is exactly what “No” campaigners said during the marriage debate and for which they were howled down as “homophobes”.

 

Genderbread-Person-3.3.jpg

Dr Pansy Lai和其他勇敢的母亲一起出现在一个“不”的电视广告中,她警告说,如果把性别从婚姻中删除,安全学校式的教育灌输将成为强制性的。她因而被同婚运动人士谩骂,Get Up组织更尝试使她取消行医执照。

她昨日表示:“尽管我们对一位政府高官这样说深感失望,但这正是同性婚姻运动人士一直否认的,”。

最近的争议爆发在布里斯班米切尔顿州立高中,一位家长投诉学校以一个名为“性别面包人”的卡通人物,在健康研究课上教育孩子 -- 性别不是二元的,与及如何识别“性别同性恋”。

Dr Pansy Lai, who appeared with other brave mothers in a “No” TV ad, was abused by activists for warning that Safe Schools-style indoctrination would become mandatory if gender was removed from marriage. GetUp tried to get her deregistered.

“Even though we’re bitterly disappointed that a high-ranking government official would say this, it is what same-sex marriage campaigners were denying all along,” she said yesterday.

The latest controversy erupted after parents at Mitchelton State High School in Brisbane complained about a cartoon character named “Genderbread Person” used in health studies classes to teach children gender is not binary and how to identify as “gender queer”.

它更教导了一个不科学的谬论,即性别认同、性别表达、生理性别和性吸引是彼此无关的。而且它更声称,大多数人至少有一部分是双性恋。

昆士兰州反对党领袖德布·弗莱克林顿是一个罕见的愿意反击的政客:“我认为这个项目很恶心,不应该在我们学校里教。”她说。

“孩子们在接受这个项目教育之后,对自己的性取向将会更加感到困惑。”

格雷斯·格雷斯毫不在乎。

It also teaches the unscientific fallacy that gender identity, gender expression, biological sex, and “sexual attractions” are unrelated to each other. And it claims most people are at least partly bisexual.

Queensland Opposition Leader Deb Frecklington is a rare politician willing to push back: “I think this program is disgusting and shouldn’t be taught in our schools,” she said.

“If kids aren’t confused about their sexuality before being taught this program, they will be afterwards.”

Grace Grace couldn’t care less.